-
1 знай наших!
• ЗНАЙ НАШИХ! highly coll[Interj; Invar; fixed WO]=====⇒ (used to express self-satisfaction, self-praise, bravado) look at how talented, brave, invincible etc (as specified by the context) I am (we are):- look at what I <we> can do!;- I <we> showed 'em what I <we> could do!;- impressed you, didn't I <we>?;- get a load of me <us>!Большой русско-английский фразеологический словарь > знай наших!
-
2 знай наших!
прост.that's us for you!; we are the ones!; we are the boys (men)!; see, what we can do!; we've done it!Ленин.
А хорошо бы здесь, у самого моря, воздвигнуть огромный электрический замок... Знай наших! (Н. Погодин, Кремлёвские куранты) — Lenin. It would be fine to have a great electric castle right on the coast! We are the ones![Тётя Таля] стопку водки в полстакана объёмом хлопнула в честь гостя и поцеловала донышко с закоренелой лихостью: "Знай наших!" (В. Астафьев, Царь-рыба) — She knocked off a four-ounce tumbler of vodka in honour of her guest and kissed the bottom with an inveterate swagger: 'That's us for you!'
Я заметил, что русские [эмигранты] всюду доброжелательны к нам. Им, должно быть, импонирует внимание местного населения к русской культуре и к нашим фильмам в частности. И они не без гордости, несколько наивно, озирались кругом, как бы говоря: да, это мы, знай наших. (И. Смоктуновский, Мокрый асфальт Вальпараисо) — I have noticed that Russian emigres everywhere are well disposed towards us. I suppose they enjoy the respect the native population shows for Russian culture, including the cinema. They glanced round not without pride rather naively, as if to say, 'See, what we can do!'
-
3 знай наших!
Set phrase: gold may be easily told (used as an expression of one's pride, self-satisfaction or bragging and means: that's the stuff we are made of! see what we can do! take a look at our sort!) -
4 ЗНАЙ
-
5 НАШИХ
-
6 всяк сверчок знай свой шесток
тж. знай, сверчок, свой шестокпосл.lit. if you are a cricket stay on your hearth; cf. know your place!; stay on your own side of the fence!; this is none of your business!; let not the cobbler go beyond his last; the cobbler must (should) stick to his last; let the cobbler stick to his last; let every sheep hang by its own shank; let every herring hang by its own gill; the gunner to his linstock, and the steersman to the helmАграфена Кондратьевна.
Что ты! что ты! опомнись! Большое. Знай сверчок свой шесток! Не твоё дело! (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Agrafena Kondratyevna. What're you doing! What're you doing! Recollect yourself! Bolshov. Stay on your own side of the fence! This is none of your business!Приедут, между прочим, купцы Хтулкин и Переулков: для этих господ положены в передней лист бумаги и перо. "Каждый сверчок знай свой шесток". Пусть распишутся и уйдут. (А. Чехов, Раз в год) — Among those who would come there were also sure to be the merchants Khtulkin and Pereulkov; for these gentlemen a sheet of paper and a pen have been placed in the ante-room. Every one in the right place. They may sign their names and go away.
Алёшка... тоже вошёл в избу и, помолившись со лживым усердием на иконы, скромненько уселся на лавочке у самой двери - всяк, мол, сверчок знай свой шесток. (В. Катаев, Растратчики) — Alyoshka... also entered the hut, and after praying with deceitful fervour to the icons, seated himself on a bench just within the door - the cobbler doesn't go beyond his last.
Мы можем, из последних сил подступив, лишь замереть в бессилии перед неизъяснимостью наших понятий и недоступностью соседних пределов, но переступить их и подать оттуда пусть слабый совсем и случайный голос нам не позволится. Знай сверчок свой шесток. (В. Распутин, Что передать вороне?) — Gathering our last strength, we can only approach and stop still, powerless before the inarticulateness of our concepts and the inaccessibility of adjacent spaces, for it is not given to us to step over and then give even the weakest and occasional voice from there. If you are a cricket stay on your hearth!
Русско-английский фразеологический словарь > всяк сверчок знай свой шесток
-
7 З-149
ЗНАЙ НАШИХ! highly coll Interj Invar fixed WO(used to express self-satisfaction, self-praise, bravado) look at how talented, brave, invincible etc (as specified by the context) I am (we are)look at what I (we) can do!I (we) showed 'em what I (we) could do! impressed you, didn't I (we)? get a load of me (us)! -
8 знать
I II -
9 наш
мест.1. (при сущ.) our; (без сущ.) ours2. мн. (в знач. сущ.) our (own) people / folk; our lot разг.♢
наша взяла! разг. — we've won!, we've done it!по нашему мнению — in our opinion, to our mind, to our way of thinking
служить и нашим и вашим — run* with the hare and hunt with the hounds
знай наших! разг. — we are the greatest!, now you see what we're made of!
-
10 наш
1) притяж. мест. (при сущ.) our; (без сущ.) oursэ́то наша кни́га — it is our book
э́та кни́га наша — this book is ours
э́то оди́н из наших друзе́й — this is a friend of ours
по нашему мне́нию — in our opinion, to our mind, to our way of thinking
2) мн. в знач. сущ. разг. our (own) people / folk; our lot разг.••наша взяла́! разг. — we've won! [wʌn], we've done it!
служи́ть и нашим и ва́шим — ≈ run with the hare and hunt with the hounds
знай наших! разг. — we are the greatest!, now you see what we're made of!
-
11 наш
-
12 не лыком шит
прост.; см. тж. лыком шитno fool, nobody's fool; no common trash; cf. he knows his onions; he has cut his wisdom tooth; he knows what's whatПодхалюзин.
...Конечно, мол, Алимпияда Самсоновна барышня образованная, да ведь и я, Самсон Силыч, не лыком шит, сами изволите видеть, имею капиталец и могу кругом себя ограничить на этот предмет. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Podkhalyuzin....To be sure, now, Olimpiada Samsonovna is a cultivated young lady, but I, Samson Silych, am no common trash; you can see for yourself, if you please. I have capital and I'm a good manager in that line.Юрий хотел своим язвительным вопросом показать, что он сам тоже не лыком шит. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Yuri's sarcastic question was meant to show that he knew his onions.
- По правде сказать, я тогда не понял, какое отношение имеет котлован к монтажу экскаватора, - признался американец. - Сейчас же я вижу, что без котлована у вас вряд ли что-нибудь получилось бы... "То-то, - подумал я, - знай наших. И мы не лыком шиты!" (Д. Мельников, Железный прораб) — 'To tell the truth I couldn't quite grasp the connection between the excavation and the assembly of the excavator,' he admitted. 'Now I can see that without the pit you'd most probably have failed to put the excavator together.' 'Ah-ha, I thought, now you know that we've also cut our wisdom teeth.'
См. также в других словарях:
Знай наших! — ЗНАТЬ 1, знаю, знаешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗНАЙ НАШИХ — «ЗНАЙ НАШИХ!», СССР, КАЗАХФИЛЬМ, 1985, цв., 88 мин. Спортивная драма. В 1904 году казахский борец Хаджа Мукан, вдохновленный успехами русского богатыря Ивана Поддубного чемпиона мира по французской борьбе, решил выступить на большой арене. Ходжа… … Энциклопедия кино
знай наших! — (иноск.) каковы мы! кто мы! Ср. (Андрюша) с теткой, с людьми обращался дерзко. Я, дескать, художник, вольный казак! Знай наших! Тургенев. Записки охотника. Татьяна Борисовна. Ср. Первое дело, оделся франтом, знай дескать, наших. Островский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Знай наших! — Прост. Экспрес. Нам есть чем гордиться; вот мы какие в отличие от других. Молодец, молодец! закричали ему со всех сторон. Знай наших! произнёс он самодовольно (Писемский. Взбаламученное море). Ходила по грязным улицам разгорячённая утехами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Знай наших! — Постоим за своих. Знай наших! См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Знай наших, поминай своих! — Знай своих, поминай наших! Знай наших, поминай своих! См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Знай наших: последняя копейка ребром. — Знай наших: последняя копейка ребром. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Знай наших — Знай нашихъ (иноск.) каковы мы! кто мы! Ср. (Андрюша) съ теткой, съ людьми обращался дерзко. Я, дескать, художникъ, вольный казакъ! Знай нашихъ! Тургеневъ. Записки Охотника. Татьяна Борисовна. Ср. Первое дѣло, одѣлся франтомъ, знай дескать,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
знай наших! — см. наш I; в зн. межд. Самодовольная похвальба (о самом себе) … Словарь многих выражений
Пьем да людей бьем: знай наших, поминай своих! — См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Знай своих, поминай наших! — см. Знай наших, поминай своих! … В.И. Даль. Пословицы русского народа